PER SAECULA VERBA + EBOOK

di CAVALLO DONATO
ISBN: 9788842673446


19,90€

Ordini sospesi per fine campagna

Servizi aggiuntivi

Proteggi il tuo libro con il servizio di copertinatura




  • Descrizione
  • Dettagli

Il volume intende superare il tradizionale concetto di versionario quale semplice raccolta di testi da tradurre a complemento del lavoro grammaticale e sintattico svolto in classe: Per saecula verba propone un progetto didattico integrato volto ad affiancare all’attività pratica di traduzione quelle teoriche di richiamo delle nozioni morfo-sintattiche (anche attraverso esercitazioni ad hoc), di analisi del testo, di conoscenza degli Autori e delle loro peculiarità linguistiche, di riflessione sulla struttura semantica della lingua latina.

Per questa ragione, al volume cartaceo è associata – attraverso un percorso didattico accuratamente scandito e puntualmente richiamato nel testo – una ricca varietà di materiali multimediali immediatamente e facilmente accessibili.

Il progetto si apre con alcuni Test d’ingresso (accessibili online) utili all’insegnante per valutare le competenze acquisite dai singoli allievi nel precedente biennio, e costruire quindi un percorso individualizzato di approfondimento e ripasso attraverso gli esercizi e le versioni proposti nel volume e le integrazioni morfologiche e sintattiche fornite online.
La parte introduttiva comprende anche una Guida teorico-pratica alla traduzione (accessibile online), mirata a fornire allo studente un metodo strutturato per affrontare il testo latino: dall’analisi della morfologia delle parole all’individuazione delle singole proposizioni, dall’analisi dei connettivi per ricostruire la struttura del periodo alla classificazione delle subordinate, fino all’analisi puntuale delle singole proposizioni attraverso la classificazione dei complementi e, infine, alla contestualizzazione semantica del testo. La metodologia proposta è inoltre supportata da 23 schede morfologiche, sintattiche e semantiche di immediato accesso per la soluzione dei dubbi o delle carenze più ricorrenti.

Il volume cartaceo propone anzitutto una cospicua batteria di versioni (con esercitazioni introduttive) integrate in un percorso di ripasso della morfologia e della sintassi e ordinate in funzione della difficoltà.
La sezione dedicata alla morfologia è preceduta da una serie di schede morfologiche introduttive (online).
Morfologia, sintassi della proposizione e sintassi del periodo sono suddivise in una molteplicità di singoli argomenti (analisi dei casi, funzioni verbali, tempi e modi del verbo, consecutio, tipologia delle proposizioni ecc.), ciascuno seguito da esercizi ad hoc, versioni guidate e versioni ordinate per grado di difficoltà.

La seconda parte del volume è organizzata in ordine cronologico per Autori. Dei 26 Autori latini antologizzati (da Catone ad Agostino, con ampie parti dedicate a Cicerone, Cesare, Sallustio, Cornelio Nepote, Livio, Seneca, Plinio il Vecchio, Plinio il Giovane, Tacito, ma con la presenza didatticamente stimolante anche di nomi meno frequentati come Vitruvio, Floro, Gellio, Ammiano Marcellino, fra gli altri) – ognuno con una sezione dedicata – vengono presentate con un adeguato corredo di informazioni anzitutto la vita e le opere. Per ogni Autore è anche fornita una scheda di traduzione (online) indicante le peculiarità della prosa, della sintassi e dello stile, con i relativi consigli per la traduzione.
Seguono poi, per ciascun Autore, le proposte di versione ordinate cronologicamente, allo scopo anche di rappresentare attraverso i singoli brani lo sviluppo del pensiero e dello stile dell’Autore stesso. Per ogni versione viene naturalmente indicato il grado di difficoltà, oltre a eventuali annotazioni lessicali o stilistiche laddove si configurino particolari dubbi o ambiguità.

Il percorso didattico prevede anche una sezione, accessibile online, di Esercizi e simulazioni per la terza prova, con le possibili tipologie di test, la correzione di traduzioni errate, l’analisi del testo con quesiti da completare ed esercitazioni modello INVALSI, oltre alle prove somministrate per la Certificazione linguistica del latino (CLL).

La successiva sezione di Versioni per temi – una novità in questo genere di opere – è preceduta da una serie di schede ad “albero semantico” (entrambe accessibili online) che ricostruiscono la storia etimologica di numerose parole latine d’uso comune, evidenziando i nessi lessicali tra i membri dei diversi campi semantici. Si tratta di una stimolante introduzione ai “temi” lessicali in base ai quali sono raggruppate le versioni di questa sezione: dalle parole dell’Agricoltura a quelle della Vita pubblica, passando, tra gli altri, per l’Architettura, l’Eloquenza, la Filosofia, la Scienza e tecnica, la Scuola: dieci “temi” in tutto, che riuniscono versioni, di vari Autori e diversa difficoltà, attinenti argomenti e lessici specifici.
Seguono 8 schede lessicali relative a parole chiave della vita – e conseguentemente del lessico – del mondo romano, quali, tra le altre: anima e animus, fides, fortuna, otium e negotium, vis.

Il percorso didattico si conclude con un’Appendice che raccoglie tutte le versioni latine proposte agli esami di Maturità (classica, scientifica, magistrale) dal 1947 al 2013 (accessibili online).

Oltre a un sommario dettagliato, con indicazione puntuale dei materiali contenuti nelle sezioni accessibili online, il volume è corredato di tre Indici utili per individuare facilmente i singoli brani: indice generale delle versioni, indice delle versioni per difficoltà e indice delle versioni per Autore.

Il volume è accompagnato da una Guida per il docente e per lo studente, che raccoglie e integra, per una disponibilità più immediata in classe, alcuni dei materiali presenti online e ulteriori spunti di approfondimento.
La Guida presenta pertanto:

  • una batteria Test d’ingresso immediatamente utilizzabili in forma di scheda individualizzata;
  • la Guida teorico-pratica alla traduzione, integrata da 23 schede morfologiche, sintattiche e semantiche per la soluzione dei dubbi o delle carenze più ricorrenti.
  • le schede di traduzione relative a ogni singolo Autore trattato nel testo, indicante le peculiarità della prosa, della sintassi e dello stile, con i relativi consigli per la traduzione;
  • la sezione di Esercizi e simulazioni per la terza prova, con le possibili tipologie di esercizi, la correzione di traduzioni errate, l’analisi del testo con quesiti da completare, esercitazioni modello INVALSI, oltre alle prove somministrate per la Certificazione linguistica del latino (CLL).

Per i soli docenti, alla Guida è allegato un fascicolo con l’indicazione delle fonti di tutte le versioni presenti nel testo.

Autore: CAVALLO DONATO
Editore: CAPITELLO
Numero di tomi: 1