Proteggi il tuo libro con il servizio di copertinatura
Il testo si propone di guidare gli alunni della scuola secondaria inferiore in un viaggio, il più coinvolgente possibile, tra i fondamenti della lingua latina. Tale conoscenza può essere utile per consolidare la padronanza dell’italiano nella grammatica e nel lessico, oltre che per offrire un corposo sostegno in vista degli studi superiori.
La trattazione comprende sette moduli, divisi ciascuno in due o più unità. Di essi il primo ha carattere introduttivo: oltre a presentare le forme e le strutture di base, insiste in particolare sui legami tra latino e italiano.
Gli altri sviluppano, in modo graduale, i seguenti argomenti: le cinque declinazioni e le loro particolarità; gli aggettivi di prima e seconda classe; i comparativi e i superlativi; i pronomi; la flessione del verbo sum e dei verbi appartenenti alle quattro coniugazioni regolari, nei modi indicativo, imperativo, congiuntivo; cenni sulla proposizione finale.
Il testo è impostato in modo da prospettare con colloquiale vivacità lo stretto rapporto di filiazione della lingua italiana dalla lingua latina. Per raggiungere questo scopo, ad integrazione delle regole, sono state inserite alcune rubriche, che offrano sia un supporto didattico sia una stimolante finestra sulla latinità.
Esse sono:
Istruzioni per l’uso: consigli pratici per applicare le regole ed orientarsi nella traduzione.
Giocaboliamo: descrizione di quadretti di vita romana, dai quali emergono le parole chiave della quotidianità e della vita sociale soprendentemente moderne.
I segni di Papà Latino: un viaggio nell’etimologia, nel rapporto tra le parole latine e le derivazioni italiane, da quelle più evidenti a quelle più imprevedibili ed intriganti.
Imparo giocando: giochi di vario tipo collegati alla conoscenza della lingua e miranti a favorire un rapporto più elastico dello studente col latino.
Passeggiando per Roma: schede di approfondimento sulla civiltà e sulla vita quotidiana dell’antica Roma.
Oltre che di una ricca trattazione teorica, il testo è corredato di corpose schede operative, che accompagnano passo passo la spiegazione delle regole. Esse comprendono esercizi numerosi, vari e ben calibrati (lettura, declinazione e coniugazione sia orale, sia scritta; completamento; traduzione di parole, di gruppi di parole, di frasi e di brani; ripasso di analisi logica italiana con riferimento alla traduzione nei casi latini).
Per facilitare il lavoro, all’inizio delle varie schede, si fornisce un vocabolario termini utili per la traduzione dal latino e in latino. Alla fine di ciascun modulo c’è la possibilità di una verifica finale dell’apprendimento, che comprende analisi e traduzione di frasi e di brani dal latino e dall’italiano.
Concludono il volume un vocabolarietto generale e il dossier “E... state lavorando?”che raccoglie schede di esercitazione da utilizzare anche come compiti per le vacanze.